查电话号码
登录 注册

حروب أهلية造句

造句与例句手机版
  • ففي أفريقيا وحدها، هناك أكثر من عشر حروب أهلية دائرة في الوقت الحاضر.
    仅在非洲,当代已发生了十多次内战。
  • وأدت النزاعات المسلحة بين الدول إلى نشوب حروب أهلية داخل الحدود الوطنية بالأساس.
    国家间的武装冲突让位给内战,主要在国界之内打。
  • 222- ويطرح تنفيذ اتفاقات سلام لإنهاء حروب أهلية تحديات فريدة أمام حفظة السلام.
    执行结束内战的和平协定给维和人员带来了独特的挑战。
  • إذ أن ما يقرب من 50 في المائة من البلدان التي تخرج من حروب أهلية تعود مرة أخرى إلى العنف في خلال خمس سنوات.
    目前几乎有50%停止内战的国家在5年内又重新陷入暴力局面。
  • وقد شهد العقد الماضي نهاية عدة حروب أهلية طال أمدها في غالبية دول المنطقة، وتوطيد الحكم الديمقراطي فيها.
    在过去十年里,区域内若干长期内战得以结束,多数国家的民主制度得以巩固。
  • تتخذ معظم المنازعات التي نشبت بعد انتهاء الحرب الباردة شكل حروب أهلية لا تتضح فيها الخطوط الأمامية دائما ولا يسهل التعرف على الأطراف المحاربة فيها.
    冷战后的大多数冲突是一些作战前线模糊和交战方不明的国内战争。
  • يمكن للآثار التي ينطوي عليها تغير المناخ أن تؤدي، في غضون العقدين المقبلين، إلى زيادة احتمال نشوب حروب أهلية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    在接下来的二十年里,气候变化的影响可以使撒哈拉以南非洲更容易爆发内战。
  • وتؤثر النزاعات بصبغتها الحالية، ومعظمها حروب أهلية تخوضها مجموعات مسلحة وليست جيوشاً، تأثيراً مفرطاً في المدنيين.
    目前冲突的性质,绝大部分是由各武装集团,而不是军队之间争斗的内部战争,给平民百姓带来了巨大危害。
  • وبسبب بُعد المناطق التي تنتج المحاصيل غير المشروعة جغرافيا أو عدم الاستقرار السياسي أو وجود حروب أهلية بها، فإنها غالبا ما تفتقر الى وجود سيطرة حكومية فعالة.
    由于地理上的偏远性或者由于政治动荡或内战,在非法作物产区经常缺乏有效的政府管制。
  • وأكد المشاركون أن ما يجري من حروب أهلية ونزاعات فيما بين الدول في المنطقة يشكل خطرا كبيرا يهدد ارساء سيادة القانون وتعزيز نظم العدالة الجنائية .
    与会者强调,本区域中正在进行的内战和国家间冲突对促进法治和刑事司法系统构成了重大威胁。
  • فهل ستمثل سنة ٢٠٠٠ تحوﻻ سلسا إلى السﻻم واﻻستقرار، أم سيتجه العالم بشكل حاد نحو حروب أهلية ومواجهات؟ اﻹجابة عن هذا السؤال تتعلق بشكل مباشر بالموضوع المطروح للمناقشة اليوم.
    2000年是否会成为向和平与稳定顺利过渡的标志,或者世界将会突然转向内战和对峙?
  • وتقوض أنشطة الجريمة المنظمة من جهود بناء السلام وتذكي نيران حروب أهلية كثيرة من خلال الاتجار غير المشروع بالسلع الأساسية المؤججة للصراع والأسلحة الصغيرة.
    有组织犯罪活动从事冲突商品和小武器的非法贸易,破坏了建立和平的努力,并使许多内战愈演愈烈。
  • والبلدان الفقيرة تعاني من الحرب المدنية معاناة غير متناسبة، فخلال السنوات الخمس عشرة الماضية، دارت حروب أهلية كبيرة في80 في المائة من أشد بلدان العالم فقرا.
    越是贫穷的国家越容易发生内战;过去十五年来,世界最贫穷国家中有80%都经历了大的战争。
  • إن أغلب الصراعات الدائرة الآن في العالم حروب أهلية تنجم غالباً عن عدم التحاور مع المجتمعات المعنية الممثلة على الصعيد السياسي تمثيلاً ناقصاً.
    目前世界发生的冲突,大多数都是因与某些群体缺少对话而引起的内战,这些群体在政治上往往得不到充分的表达。
  • وتُعتبر منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية واحدة من أشد المناطق اضطراباً في القارة الأفريقية. فقد شهد العقد الماضي اندلاع حروب أهلية وصراعات عرقية بسبب منطق التعصب والاستبعاد.
    中部非洲地区是非洲大陆最动荡的区域之一,而且在过去10年里排斥和不容忍导致内战和种族冲突不断。
  • وقد عانى السودان منذ أن نال استقلاله في عام 1956 من حروب أهلية عديدة استخدمت فيها جميع الأطراف الألغام الأرضية كجزء لا يتجزأ من النزاع.
    苏丹自1956年独立以来经历了数次内战,而在这些战争中,作为冲突的一个组成部分,地雷被交战各方所使用。
  • وما فتئت الكميات اللانهائية من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المعروضة في مناطق التوتر الشديد تشعل جذوة حروب أهلية عديدة وتتسبب في موت الضحايا الذين هم في الغالب من المدنيين.
    在一些高度紧张地区无限制地供应小武器和轻武器加剧了若干场内战,并造成了大多数为平民的受害者的死亡。
  • وكما ذكر الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير في تقريره، شهدت السنوات الخمس عشرة الأخيرة تسوية حروب أهلية عن طريق التفاوض أكثر مما شهدته المائتا سنة السابقة.
    如威胁、挑战和改革问题高级别小组在其报告中指出,过去15年中通过协商解决的内战比过去200年解决的还要多。
  • ويتسم هذا النص بأهمية خاصة للديمقراطيات الناشئة، وستحرص الدولة الموريتانية دائماً على تطبيقه تطبيقاً دقيقاً وعادلاً في الوقت الذي تعصف فيه حروب أهلية ببلدان عديدة.
    这项规定对于年青的民主政治特别重要,当前有些国家受到内战的摧残,毛里塔尼亚国将永远确保严格但是公平地执行这项规定。
  • (ب) الاقتتال بين أبناء البلد ونشوب حروب أهلية أخذت طابع الإبادة الجماعية، وتواتر حدوث ذلك خلال الأعوام 1965 و1969 و1972 و1988 و1991 و1993، وما إلى ذلك؛
    b) 1965年、1969年、1972年、1988年、1991年、1993年先后发生了种族屠杀性质的种族冲突和内战;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حروب أهلية造句,用حروب أهلية造句,用حروب أهلية造句和حروب أهلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。